22/3/18

Símbolos da comunidade autónoma de Galiza


Hoy hablaremos de los símbolos de Galicia como comunidad autónoma. En esta entrada, iré traduciendo por oraciones.
Hoxe falaremos dos símbolos de Galiza como comunidade autónoma. Nesta entrada, irei traducindo por oracións.

Primero, hablaremos de la bandera. Esto es lo más identificable de nuestra comunidad. Su diseño es muy sencillo, es blanca y tiene una línea gruesa diagonal de arriba a la izquierda hacia abajo a la derecha, de color azul claro.
Primeiro, falaremos da bandeira. Isto é o máis identificable da nosa comunidade. O seu diseño é moi sinxelo, é branca e ten unha línea grosa diagonal de arriba á esquerda ata abaixo á dereita, de cor azul claro.
Resultado de imagen de bandera galicia sin escudo
Los gallegos tenemos un escudo, que normalmente se acopla a la bandera. Sinceramente, este es el símbolo de Galicia que menos me gusta.
Os galegos temos un escudo, que normalmente acóplase á bandeira. Sinceramente, este é o símbolo de Galicia que menos gústame.
Resultado de imagen de escudo galiciaImagen relacionada
Y para acabar, tenemos el himno de Galicia, que tiene letra. Dejaré un enlace a un vídeo de Youtube que tiene la letra.  Debajo de ese enlace, pondré la traducción a español de la descripción.
E para rematar, temos o himno de Galiza, que ten letra. Deixaré un enlace a un vídeo de Youtube que ten a letra. Debaixo deste enlace, poréi a traducción a castelán de descripción.

¿Qué dicen los rumorosos en la costa verdescente al rayo transparente de la plácida luz de la luna? ¿Qué dicen las altas copas de la oscura pinocha arpada con su bien compasado y monótono cimbrear? De tu verdor ceñido y de los benignos astros, confin de los verdes castros y tierra valerosa. Nunca te olvides de la injuria y el rudo encono; despierta de tu sueño, hogar de Breogán. Los buenos y generosos nuestra voz entienden, y con arrobo atienden nuestro ronco sonido, pero sólo los ignorantes, los fieros y duros, imbéciles y oscuros no nos entienden, no. Ya ha llegado el momento de aquellos antiguos bardos, que a vuestras ilusiones cumplido fin darán: pues, donde quiere, gigante, nuestra voz pregona la redención de la buena nación de Breogán.

P.D.: Breogán fue el rey de Galicia cuando Galicia fue un reino.
P.D.: Breogán foi o rei de Galiza cando Galiza fou un reino.

Bueno, os quiero hablar de otro símbolo no oficial de Galicia que me hizo bastante gracia, que es este logo de LEGO modificado en el que pone GALEGO (galego es gallego en gallego). Hay camisetas con este diseño y me encantaría tener una.
Quero falarvos doutro símbolo non oficial de Galicia que fíxome bastante graza, que é este logo de LEGO modificado no que pon GALEGO. Hai camisetas con este diseño e encantaríame ter unha.

Resultado de imagen de galega camiseta pandereteiraResultado de imagen de galegoResultado de imagen de galega camiseta gaiteira

20/3/18

A miña presentación

¡Hola! Esta es la primera entrada de este blog. Aquí hablaré de "castelanismos" comunes, reglas, gramática y cultura gallega.
Bueno, me presento. Yo me llamo Valentina y tengo 10 años. Vivo en Vigo, Galicia. En esta autonomía hay 2 lenguas: español y gallego. El español es muy utilizada, sobre todo aquí en Vigo y en las grandes ciudades de Galicia. Decidí hacer este blog para ayudar a gente que quiera aprender Gallego, y también porque el gallego cada vez se usa menos. Por ejemplo: tú si vas a Cataluña la mayor parte de los carteles están en catalán. Pero eso aquí no pasa, porque parece que el gallego sea un idioma rancio y antiguo que solo usan los viejos. Es en serio, no es broma.

Hola! Esta é a primeira entrada deste blogue. Aquí falarei de castelanismos comunes, reglas, gramática e cultura galega.
Vou presentarme. Eu chámome Valentina e teño 10 anos. Vivo en Vigo, Galicia. Nesta autonomía hai dúas lenguas: o castelán e o galego. O castelán é moi utilizada, sobre todo aquí en Vigo e nas grandes cidades de Galiza. Decidín facer este blogue para axudar a xente que queira aprender galego, e  tamén porque o galego cada vez utilízase menos. Por exemplo: ti se vas a Cataluña a maioría dos carteles están en catalán. Pero iso aquí non pasa, porque parece que o galego sexa un idioma rancio e antigo que só falan os vellos. É en serio, non é broma.